5月下旬の高尾山

 10日ほど前の5月21日(金)に、久し振りにまた高尾山に行って来ました。例によって裏高尾、日影キャンプ場付近です。台風一過のせいか、人が少なかったです。山道と言っても、わたしの歩く範囲は車も通る砂利道のようなところですが、ちょっと川と言っては大袈裟ですが、そんな感じになっていました。
これは湧き水を持って行った小さ目のペットボトルに溜めているところです。m(^^)m

日影沢キャンプ場のウッディハウスです。

フリシズカがあちこちに咲いていました。

これはオミナエシ科のツルカノコソウのそう果です。

そうそう、肝心のコチャルメルソウの果穂です。もう遅かった
のですが、ほんの少し残っていました。(^^;)

 帰りにするさしの峰尾豆腐店に立ち寄り、豆腐二丁とおからドーナッツ、それにコンニャクなどを買って帰りました。するさしの峰尾豆腐店のホームページはこちら。

するさしの峰尾豆腐店のホームページ

お絵描き

フォトショップを使ってお絵描きをしてみました。思うように描くのは、なかなか難しいですが色々なことができそうです。宝の持ち腐れにならないよう、勉強してみたいと思います。(^^;)

 

 

 

 

海外文通?

 いやはや海外不文通などと書くと誤解を招くのですが、初めて外国の人とメールでやりとりをしました。わたしの家の web サーバも、今年で2年目を迎え順調にサーバの役目を果たしています。その陰の協力者として、DDNS サービス提供会社があるのですが、我が家では未だに独自ドメインの取得をせず、no-ip.com さんの no-ip free のお世話になっています。そう無料のサービスを未だに受けているのです。

 no-ip.com さんでは、no-ip Plus という独自ドメインの取得と、そのドメインによるDDNS サービスを年間 $32.95/年 (約4000円弱/年)でされているので、行く行くはそのサービスを受けたいと思っています。この件の解説は、下記のサイトで詳しく解説されています。

カモランドさんの独自ドメイン取得の解説ページ

 それはさておき no-ip.com さんでは、no-ip.com さんのサイトにログインする際に自分のメールアドレスとパスワードを入れることになっています。そのメールアドレスが、レンタルサーバのサービス変更に伴い廃止されることになりました。それで @nifty翻訳のページで日本語の文章を英語の文章に変換してもらい、恐る恐る no-ip.com さんへ質問送信のページより、送ってみました。

Hello NO-IP,
I have always been indebted to you. I am very thankful to you..
My mail address which I have registered will be abolished in about ten days.
My old mail address is ryokucchi@**.ne.jp
My new mail address is ryokuchi@**.**.ne.jp.
Please teach me how to change the mail address which I have registered.
Thank you for your consideration.

Ryo Matsumura
Tokyo Japan
http://ryokucchi.no-ip.com/

間もなく下記のようなお返事を頂きました。

THIS IS AN AUTOMATED MESSAGE REPLIES TO THIS EMAIL WILL NOT BE ANSWERED.
Thank you for using the No-IP.com Support Ticket System. The following response is from a No-IP support team member:
Date: May 13, 2004 (3:38pm PDT)
From: No-IP Support
Login to No-IP.
Click 'Your Account'
Then click 'Change Email'

何のことはない、質問の中の語句に反応して、自動的に送られて来た回答ですね。いやはや…。(^^;)

TeraPad を使ってHPを作る

 ホームページ作りもだんだん慣れてきますと、メモ帳では下に挙げました理由などにより、機能的に物足りなくなってきます。

  ・ 間違えた時に、ひとつ前までしか戻れない。
  ・ 文字を選択(反転)し、ドラックでの移動、コピーができない。
  ・ 日本語文字コードが Shift_JIS にしか対応していない。
  ・ コメント部分、タグ部分、本文部分などの色分けができない。

 このページでご紹介致します、寺尾進さんという方が作られた TeraPad (テラパッド)というソフトは、このどれもができるようになっています。しかもフリーソフトとして公開されていますので、ネットから手軽にダウンロードして最新版を使うことができます。
「ToClip for Windows」
 TeraPad のページ
 Readme.txt
 ただ、ダウンロード・解凍して使えるようになっても、html ファイルとの関連付けをしないと、一々 TeraPad を起動して、編集したい html ファイルを指定して開かねばなりません。では [ 表示(V) ] → [ ソース(C) ] や html ファイルの表示画面上で右クリックして出てくるメニューの [ ソースの表示(V) ] をクリックして出てくるようにするにはどうしたらいいでしょう。その方法を順を追って説明致します。

■ regedit(レジストリ)の書き替え

[スタート] → [ファイル名を指定して実行(R)] をクリックして出てきたダイアログボックスの書き込み欄に「 regedit 」と入れてOKボタンを押します。

立ち上がったレジストリエディターで [HKEY_LOCAL_MACHINE] → [SOFTWARE] → [Microsoft] → [Internet Explorer] の順にクリックします。

Internet Explorer をクリックして、 [編集] → [新規] → [キー] をクリックし、作成された [新規キー#1] (WindowsXP の場合は [New Key #1]) を[View Source Editor] に変更します。

  

View Source Editor をクリックして、同様の手順で Editor Name キーを作成します。

  

Editor Name をクリックし、右領域の (標準) をダブルクリックします。

出てきたダイアログボックスの入力欄に、TeraPad.exe までのパスを書き込み、OKボタンをクリックします。

このようになれば完了です。レジストリを閉じて、インターネットエクスプローラーの画面から、TeraPad でソースが出るかどうか試してみましょう。(^^)

※ レジストリの書き替えは注意深く慎重に行って下さい。何かありましても当サイトは一切責任を負えませんので、くれぐれも自己責任にて行って下さい。

※ 著作権その他( TeraPad Readme ファイルより抜粋)
このプログラムはフリーなのでどうぞ自由に御使用ください。なお、著作権は作者である私が保有しています。転載は自由ですが、事後でも結構ですのでメールを頂ければありがたいです。また、本ソフトを運用した結果については、作者は一切責任を負えないのでご了承ください。同梱のNKF32.DLLは、市川至氏(オリジナル)+Shinji Kono氏他が作成した、Network Kanji Filter V1.5kを、海人氏がDLL化したもので、NKFの漢字変換アルゴリズムの著作権者は市川至氏です。